jHernandez Blog
Blog de actividad de Jonathan Hernández Velasco

31 de Julio del 2004

La Comunidad del Anillo cumple 50 años

Cuando el señor Bilbo Bolsón de Bolsón Cerrado anunció que muy pronto celebraría su cumpleaños centésimo decimoprimero con una fiesta de especial magnificencia, hubo muchos comentarios y excitación en Hobbiton.

El jueves 29 cumplía 50 años el libro que daba lugar a la trilogía del Señor de los Anillos, la continuación de la novela El Hobbit, y esa frase fué la escogida para comenzar el libro.
Aunque tiene muchas frases y pasajes muy buenos pondré sólo uno para no hacer largo el post, que he visto en los foros de el fenómeno. Yo tengo una recopilación propia, quizás algún día la ponga por aquí.

Al pie de la loma, Frodo encontró a Aragorn, erguido, inmóvil y silencioso como un árbol; pero sostenía en la mano un capullo dorado de elanor y una luz le brillaba en los ojos. Parecía que estuviera recordando algo hermoso y Frodo supo que veía las cosas como habían sido antes en ese mismo sitio. Pues los años torvos se habían borrado de la cara de Aragorn y parecía todo vestido de blanco, un joven señor alto y hermoso, que le hablaba en lengua élfica a alguien que Frodo no podía ver. Arwen vanimalda, namárië! dijo, y en seguida respiró profundamente y saliendo de sus pensamientos miró a Frodo y sonrió.

-Aquí está el corazón del mundo élfico -dijo- y aquí mi corazón vivirá para siempre, a menos que encontremos una luz más allá de los caminos oscuros que hemos de recorrer, tú y yo. ¡Ven conmigo!

Y tomando la mano de Frodo, dejó la loma de Cerin Amroth a la que nunca volvería en vida.

Archivado en: Libros — jBilbo @ 16:14

Gnome 2.6.2

Ya es, por fin, estable en Gentoo:

emerge sync
emerge gnome

Por cierto, hace unos dias que ha salido el nuevo LiveCD de Gentoo, la versión 2004.2:

- Información
- Descarga desde bittorrent (ahora esta caído el link, no sé porque).

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 15:55

30 de Julio del 2004

Traducción final para Monodevelop 0.6

He terminado la traducción de Monodevelop, he tenido que actualizarla desde la última vez porque lo hice con una versión de gettext antigua (0.12) y no cogía las traducciones de los archivos de código fuente *.cs, sólo de los xml y los de glade. Éste mail de Todd Berman me lo aclaró.

Una vez arreglado, he sustituido las anterior traducción por ésta nueva en el sitio de descarga, que he probado y funciona perfectamente:

source: es.po
binario: es.gmo

¿Nadie se atreve con la de catalán? Venga… teniendo la de castellano al lado es más fácil ;-)
PD: Para tener gettext 0.14.1 en Gentoo, basta con renombrar el ebuild de la 0.12-r1 a 0.14.1 y crear el digest. Después instala perfectamente (en x86 almenos).

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 17:34

El falso login

Un buen ejemplo de esta práctica para recolectar contraseñas.

Archivado en: Tonteridas Mias — jBilbo @ 16:26

29 de Julio del 2004

Re: tu rompel mi blog

El jue, 29-07-2004 a las 04:33, Jonathan Hernández escribió:
> El jue, 29-07-2004 a las 00:46, Jonathan Hernández escribió:
> > He visto que has actualizado el primary, lo que pasa es que se me ha
> > jodido el blog :? algo de perl.
> >
> > He estado mirando y voy a reemerger estos paquetes que has quitado
> > (todos de perl):
> >
> > AppConfig CGI GDGraph GDTextUtil Template-Toolkit Text-Tabs+Wrap
> >
> > A ver si lo soluciona… porque al parecer todo indica a que le falta
> > DB_File, pero es que esta librería ya está :? >
> Todo fululál colectamente ahola. Ela solo lecompilal la liblelía
> DB_File.

Yo pedil pendon pelo actualizaciones impoltantes tenel que hacel y pol
lo que yo vel a medias quedal :-(

> Yo quital mielda despues tambien: AppConfig CGI… todo.

Eso gustal, cagal y despues limpial. Ahola tu ponel este mail en blog y
yo cagal en ti pero no limpial :-D
Selgio.

Archivado en: Tonteridas Mias — jBilbo @ 17:47

26 de Julio del 2004

Traducción actualizada de Monodevelop al español

Hoy he trabajado con Monodevelop y he visto que la mitad o más estaba sin traducir, puesto que desde la última traducción habían cambiado muchas cosas y añadido otras cuantas… así que me he puesto manos a la obra y la he actualizado (acabo de mandar el link a la lista):

source: es.po
binario: es.gmo

Actualizado: He vuelto a actualizar la traducción haciéndolo con gettext 0.14.1, puesto que con el anterior (0.12) daba problemas. Mirad éste post.

Ahora animo a que quien quiera echar una mano… que sepa que todavía no existe traducción al catalán para monodevelop! A ver si alguien de gpltarragona la hace!
Si alguien está interesado en hacer la traducción, que utilice gtranslator 1.02 (usuarios de Gentoo, mirar éste bug) o Ktranslator y siga las instrucciones del README que hay en la versión subversion de Monodevelop, en el subdirectorio po/.
Para bajarse Monodevelop versión subversion:

svn co svn://www.monodevelop.com/svn/monodevelop/trunk/MonoDevelop

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 18:18

25 de Julio del 2004

Kill Bill Volume 2

La segunda parte de Kill Bill en el cine! Ésta película es muchísimo menos sangrienta que la primera, menos acción, más diálogos y escenas muy graciosas junto con otras muy claustrofóbicas (sigh xD). Mientras que la primera película era más llevadera por la acción y la “chulería” de la novia, ésta se hace un poco más pesada en según que escenas con esos diálogos típicos de Tarantino. En éstos momentos, es cuando si eres seguidor de Tarantino disfrutarás pero si no… te aburrirá. Yo no estoy entre los primeros (desmerecería a los verdaderos seguidores), pero tampoco estoy entre los segundos, así que ese tipo de escenas me dejan indiferente en ocasiones y en otras me divierten.

Kill Bill Volume 2

Lo que sí merece mención son algunas escenas y situaciones, realmente ingeniosas xD. Genial la claustrofóbia!, divertidísimo lo del pez!, igual con lo del vaso de agua!. Sin duda no entenderéis nada de lo que digo si no veis la película, pero esta hecho a propósito, soy contrario a desvelar escenas… sólo lo entenderéis una vez las hayas visto, y ni 1 segundo antes ;-)

Calificación: 8/10

Archivado en: Cine — jBilbo @ 16:48

24 de Julio del 2004

Error emergiendo mldonkey-2.5.16-r5

The files /usr/lib/ocaml/pervasives.cmi and /usr/lib/ocaml/lablgtk/gPack.cmi
make inconsistent assumptions over interface Pervasives
make: *** [src/gtk/configwin/configwin_types.cmx] Error 2
make: *** Waiting for unfinished jobs....

!!! ERROR: net-p2p/mldonkey-2.5.16-r5 failed.
!!! Function src_compile, Line 50, Exitcode 2
!!! (no error message)

Se soluciona:

emerge --oneshot lablgl
emerge --oneshot lablgtk
emerge net-p2p/mldonkey

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 16:48

Gnome-ppp 0.3.14

En ésta nueva versión, entre otras cosas más importantes, ya esta disponible la traducción al castellano arreglada y la nueva locale ca de català que mandé el otro día!

Los que tengais gentoo:

echo "net-dialup/gnome-ppp ~x86" >> /etc/portage/package.keywords
emerge gnome-ppp

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 14:20

22 de Julio del 2004

eurito 0.02

Poca novedad, he actualizado el script de compilación para que sea compatible con Mono 1.0.

PD: Ya he recibido notifiación del autor de gnome-ppp de que mis traducciones estan subidas al cvs, así que en la prox. release habrá soporte de castellano con acentos y de català.

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 17:41

20 de Julio del 2004

Suse rulez

Ésto es lo que pasó cuando conecté mi tarjeta wireless PCMCIA SMC2835W en el portatil por primera vez:

detecta-wireless.png

Acto seguido, en la siguiente pantalla, le di a configuración dhcpd automática y ya estaba lista para usarse.

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 18:28

Gnome-ppp traducido al catalán

De paso que he actualizado la traducción al castellano, he traducido por completo gnome-ppp al catalán, idioma que todavía no estaba entre los disponibles. Ya lo he enviado al autor.
Queda bonito:

gnome-ppp-ca.png

Source: ca.po
Binario: ca.mo

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 16:44

I love U ;-)

Un regalo de mi chica:

nba-tack-soft.jpg

Archivado en: Tonteridas Mias — jBilbo @ 14:01

Traducción actualizada de gnome-ppp

He visto que gnome-ppp tenía problemas con la traducción al español, en concreto donde debía aparecer un acento no aparecía ni la letra, así que la he actualizado y se la he enviado al autor. A ver si en la prox. release la pone.

La pongo aquí, tanto el source como el binario por si alguien lo quiere utilizar mientras.

es.po
es.mo

Por si alguien se ha instalado el gnome-ppp y quiere utilizar la traducción, simplemente tiene que hacer lo siguiente:

cp es.mo /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/gnome-ppp.mo

Así sustituirá el binario de la traducción por el nuevo.

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 2:30

19 de Julio del 2004

Gnome-ppp

Hoy he descubierto de casualidad gnome-ppp, es un front-end del wvdial, el marcador de internet para modem más fácil de configurar para GNU/Linux. Facilita aún más la vida a los que no quieran complicaciones.

En gentoo:

emergetest gnome-ppp

ó

echo "net-dialup/gnome-ppp ~x86" >> /etc/portage/package.keywords
emerge gnome-ppp

Archivado en: Software Libre — jBilbo @ 23:04
Entradas Siguientes »

Copyright © 2008
Jonathan Hernández Velasco

mym

A no ser que se diga lo contrario:

Todos mis artículos y documentación tienen licencia de Creative Commons.
Todo mi software tiene licencia GNU GPL.
Los logos son propiedad de las respectivas compañias.
Licencia de Creative Commons